英文履歴書、英文レジュメ、英文推薦状、英文エッセイ等の英語の書類を専門者が英訳・翻訳、添削・校正致します。

ホーム   |   英文履歴書作成サービス   |   海外留学支援サービス   |   英文添削・英文校正   |   和英・英和翻訳サービス   |   お客様の声   |   料金表   |   会社概要   |   お問合せ


     
  • FESについて


 

フェスの無料アドバイス

詳しく読むにはクリックしてください。

詳しく読むにはクリックしてください。

詳しく読むにはクリックしてください。

詳しく読むにはクリックしてください。

Fukuyama English Services 「FES/フェス」へようこそ。

専門の知識をもつ「フェス」の担当者が外資系企業への就職・転職をお考えの皆様及びこれから海外留学を予定の皆様を自信を持って支援いたします。当社の代表者は日本の大学卒業後、英国の大学院のMBA「経営学修士」を取得し、日本及びイギリスで18年以上の経験を積み重ねております。代表者の管理の元で米国及び英国の名門大学・大学院の学歴を持つ日本人及び外国人のネイティブ・スタッフが書類の英訳、校正を行っており、低価格・短納期で高品質な書類を仕上げます。

外資系企業又は外国での就職・転職に必要な書類サポート

英文履歴書の作成とは、和文履歴書と和文職務経歴書の直訳ではありません。日本語の履歴書と職務経歴書を参考に英文履歴書の作成をしますが項目の並び方、書き方などは英語の履歴書の場合は大きく変わります。専門の知識を持つ当方のネイティブ ・スタッフは効果的な英文履歴書及び英文カバーレターの作成をサポートします。


外資系企業へ転職の為の英文履歴書・英文レジュメなど英文履歴書/英文レジュメ

英文履歴書は日本の外資系企業への転職又は海外での就職活動の際に必要である重要な書類になります。英文履歴書は大きく分けて、アメリカ式の英文履歴書「Resume/レジュメ」、イギリス式の英文履歴書「CV/ Curriculum Vitae」と言う2タイプの英文履歴書があります。米国式と英国式の内容はほぼ同じですが英語のスペル及び項目の並び方が異なります。つまり、アメリカ式の英文レジュメはアメリカ英語を使用し、Resume形式になるように項目を並べます。イギリス式のCV英文履歴書はイギリス英語のスペルで文書を構成し、項目もCV英文履歴書形式になるように組み立てます。CV英文履歴書には年齢、生年月日、国籍、性別などの個人情報を記載しますがResume英文履歴書には記載する必要はありません。  詳細はこちら

米国式の英文履歴書は4種類に分けられます。

1) Chronological Resume
この英文履歴書のタイプは職歴を会社名、職種、職位、勤務期間、業務内容など最近の経験から書き初めて、過去の職歴まで述べます。入社した最初の会社の職務経験は一番最後に書きます。学歴も同様に述べます。「Chronological Resume」は会社名、職種、職位、勤務期間、業務内容などすぐ分かるので会社側はこのタイプの英文履歴書を好む場合が多いと思われます。長年の職務経歴を継続している方で応募内容と一致する職務経験を持つ方の場合はこのタイプの英文履歴書がお勧めです。

2) Functional Resume
このタイプの英文履歴書はスキルと経験を中心に作成します。長年の職務経歴を継続してない方で、職務経歴の間にギャップのある方は「Functional Resume」の形式を使用した方がいいでしょう。

3) Performance/Combination Resume
スキルと経験を最初に書く英文履歴書の種類は「Combination Resume」と呼びます。スキルと経験の下に職務経歴を書きます。このタイプの英文履歴書を使用することによって応募する会社の条件に合う様な過去の会社での経験・スキルを強調して作成できます。また、このタイプも「Chronological Resume」と同様に職種、職位、勤務期間、業務内容などはすぐ分かるので会社側がこのタイプの英文履歴書を好む場合が多いでしょう。

4) Targeted Resume
ターゲット・レジュメの場合は応募する会社の条件に合うスキルと職務経験だけに集中し、価値の高いスキルなどを強調します。経験してきた職務経験と応募する会社の条件が一致している場合はターゲット・レジュメ形式の英文履歴書を作成することをお勧めします。

各企業の専門知識を持つ当方のプロフェッショナルの担当者が和文の履歴書と職務経歴書の内容を確認し、条件に最も適する英文履歴書の形式を選び、効果的な高品質の英文履歴書を作成します。ご自分で作成した英文履歴書の添削、校正も当方のネイティブのスタッフがサポートします。 詳細はこちら

 


外資系企業へ転職の為の英文カバーレターなど

英文カバーレター

英文カバーレターは必要か否かを考えている方が多いと思います。会社側がカバーレターは必要ないと言わない限り、通常は英文履歴書を送る際に英文カバーレターも同封した方がいいでしょう。会社へ英文履歴書を送る理由を明確に説明出来る書類になるので重要な役割を果たします。例えばの話ですが、あなた宛に送られてきたメールに本文は空白で添付ファイルだけあったならばどのように思うでしょうか。もし、そのメールを期待していなければ添付ファイルの内容を確認せず、削除するでしょう。同様に英文カバーレターのない履歴書を郵送・メールするとそれに近い印象を相手に与えることになってしまいます。

もう一度言いますと英文カバーレターは基本的に英文履歴書を送る時に同封しなければなりません。英文カバーレターは英文履歴書を読む前に読むので面接のチャンスを必ず確保するためには効果的な英文カバーレターを作成する必要があります。英文カバーレターは採用担当者に自己PR出来る重要な書類になるので書き方などに気をつけ、自分を最大限にアピールする為に、効果的な文章になるように作成する必要があります。

各企業の専門知識を持つ当方のプロのスタッフが効果的な高品質の英文カバーレターを作成します。ご自分で作成した英文カバーレターの添削、校正も当方のネイティブのスタッフがサポートします。 詳細はこちら

 


和文の職務経歴書の英訳サービス

英文職務経歴書

基本的に英文履歴書(Resume/CV)は和文履歴書及び和文職務経歴書を元に作成します。会社、派遣会社、リクルート・エージェントによっては、英文履歴書(resume)及び職務経歴を詳しく書いた書類の英訳を(英文の職務経歴書)要求されます。職務経歴書の英訳をご希望の場合は職務経歴書の内容を翻訳し、英文職務経歴書を作成することが可能です。  詳細はこちら

 


海外留学支援サービス及び語学留学、大学、大学院の進学に必要な書類の支援

これから海外へ語学留学、大学留学、大学院進学を考えている方のために必要になる英語による書類の作成サービスを行っております。海外留学の場合、学校側は英語による願書、英文エッセイ(Essay)、英文推薦状(Reference Letter / Letter of Recommendation)、英語版の履歴書 (Resume/CV)、「Personal Statement、Synopsys」などの書類を要求します。上記の書類に書きたい内容の和文原稿を頂ければ、当方のベテラン担当者が英訳し、効果的な英文形式の書類を作成します。英訳作業は和文原稿の直訳ではありません。正式の英文書類の 書き方に編集し、フォーマットいたします。

MBA留学などの高品質な英文推薦状作成サービス

英文推薦状

効果的に作成代行。
詳細はこちら

MBA留学などの効果的な英文エッセイ作成サービス

英文エッセ

高品質に作成代行。
詳細はこちら

高品質の英語履歴書作成サービス

英語の履歴書

安心価格で作成代行。
詳細はこちら

 

海外の各学校と分野に関して専門知識を持つ当方のプロフェッショナルの担当者が和文原稿を元に、効果的で高品質の英文推薦状、英文エッセイなどを作成します。ご自分で作成した英文原稿の添削、校正も当方のネイティブのスタッフがサポートします。

 


その他の英文書類作成、和英・英和の専門英訳・翻訳サービス

各言語のネイティブが翻訳作業を行います。

和英・英和の専門翻訳サービス

低価格で高品質に翻訳を致します。
詳細はこちら

高品質なネイティブチェックを行います。

英文校正・英語添削サービス

低料金で高品質に英文校正を致します。
詳細はこちら
 

 

一般文書、手紙・レター、ビジネスレターから専門的技術翻訳まで承っております。言語は日英・英日翻訳が中心です 。電子メールに添付できるMS-WORDファイル、MS-EXCELファイル、テキストファイル、PDFファイルなど、各種印刷された原稿、HTMLファイルなど様々な種類で発注いただけます。納品も同様に,Eメール添付、印刷物、FAX、などご希望に合わせてお送りします。
 ご気軽に相談下さい。

 


海外留学・進学 関連: 英文推薦状  英文エッセイ  英語履歴書  完全留学サポート


Copyright 2004 - 2016 © Fukuyama English Services. All rights reserved. 利用規約 プライバシーポリシー